Entry tags:
Куда приводит шоппинг.
Дочь моя Мария увлекается страной восходящего солнца. Начиналось с манги и анимэ, потом был куплен самоучитель и временами Мария самостоятельно выводит закорючки то из катаканы, то из хириганы.
Аппетит приходит во время еды, и как только у нас появились деньги, Маня заказала на ебее катацу с футоном. Теперь у нас есть коротконогий стол с подогревом столешницы и синтепоновое одеяло на нём, чтобы сидеть на полу, поджав ноги, и качать на ноут те жемультики анимэ. На оставшуюся мелочь Маня закупила у своего постоянного поставщика юкату, недокимоно небесной красоты, которое наденет только в какой-то неведомый грядущий праздник.
В процессе передачи всех этих необходимых в быту предметов из префектуры Осака в наш переулок, господин Шинобу вступил с Марусей в личную переписку. Переписка быстро приняла дружеский характер, когда Маруся стала отвечать ему на ромадзи, это англо-японский транслит такой. Господин Шинобу, очаровательный юноша тридцати лет (на джимейловом юпике фотография есть) впал в обожание и стал вкладывать в посылки кисти для туши, палочки в причёску, конфетки-шоколадки и бумажные безграмотные письма на английском. Когда он написал от руки несколько иероглифов, смысл которых мне до сих пор не известен, Маня посочувствовала непривычности горизонтального письма и намекнула, что прочтёт и вертикально. Это Шинобу-сан скосило под корень и в последнем письме он умоляет Марусю выйти в скайп для личного общения.
Мы в раздумьях. Признаться, что Марусе тринадцать лет, не торопимся. Думаем попросить Митину любимую девушка, яркую двадцатилетнюю блондинку, показать японцу личико, но стремаемся вступать на путь обмана.
А он так трогательно перерисовывает русские буковки адреса, и "я" только-только научился в правильную сторону писать.
Аппетит приходит во время еды, и как только у нас появились деньги, Маня заказала на ебее катацу с футоном. Теперь у нас есть коротконогий стол с подогревом столешницы и синтепоновое одеяло на нём, чтобы сидеть на полу, поджав ноги, и качать на ноут те же
В процессе передачи всех этих необходимых в быту предметов из префектуры Осака в наш переулок, господин Шинобу вступил с Марусей в личную переписку. Переписка быстро приняла дружеский характер, когда Маруся стала отвечать ему на ромадзи, это англо-японский транслит такой. Господин Шинобу, очаровательный юноша тридцати лет (на джимейловом юпике фотография есть) впал в обожание и стал вкладывать в посылки кисти для туши, палочки в причёску, конфетки-шоколадки и бумажные безграмотные письма на английском. Когда он написал от руки несколько иероглифов, смысл которых мне до сих пор не известен, Маня посочувствовала непривычности горизонтального письма и намекнула, что прочтёт и вертикально. Это Шинобу-сан скосило под корень и в последнем письме он умоляет Марусю выйти в скайп для личного общения.
Мы в раздумьях. Признаться, что Марусе тринадцать лет, не торопимся. Думаем попросить Митину любимую девушка, яркую двадцатилетнюю блондинку, показать японцу личико, но стремаемся вступать на путь обмана.
А он так трогательно перерисовывает русские буковки адреса, и "я" только-только научился в правильную сторону писать.
no subject
no subject
no subject
И какой у них приемлимый для общения с 30-летними?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
не устаю поражаться переходу маленьких пупсов в красивых барышень!
no subject
Когда придёт весна, мы все выберемся на природу и там будем падать со стульев от изумления, как все дети выросли, да?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject