![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Леди и гамильтоны, как обратился в своё время к английской публике легендарный Хомич, имею сказать.
Читаю письма Бориса Леонидовича Пастернака к Зинаиде Николаевне, и убеждаюсь, что не стоит публиковать частную переписку, не отлежавшуюся как минимум сто лет. Лучше, конечно, и вовсе не публиковать, но литературоведы тоже люди, всем надо семьи кормить. А без пары десятков одинаковых диссертаций уж как-нибудь не завяла бы наука.
Никогда раньше не было такой брезгливости в первую очередь к себе, прилипшей к замочной скважине. Уже отложила, уже. Да, собственно, читала ведь и раньше урывками – и ничего не испытывала подобного. Надо было сочувственно погрузиться в окрошку из невыносимых Пастернаковских гипербол, при помощи которых он объясняет необъяснимое и не требующее объяснений. Почти непристойные в своей искренности попытки растолковать природу чувства к Зиночке, микроскопический анализ этого чувства и несусветные обобщения, в которых родство душ рифмуется ни с того ни с сего с размахом социалистического строительства. Без малейшей внутренней фальши, в письме к любимой - то, что Маяковский незадолго перед этим во весь голос. Отчёты о делах квартирного устройства и посещении спецраспеделителя, куда он не хочет идти без неё, потому что там всего столько, прерываются отчаянным вскриком – неужелимарфинька Зиночка опять это делала с Нейга́узом?..
Пусть от мал и мерзок не так, как мы – я не готова обогащать восприятие поэзии знанием, из какого сора что растёт. А с другой стороны, это целиком моя проблема, а не доброжелательного литературоведения.
Ну так и говорю за себя.
Читаю письма Бориса Леонидовича Пастернака к Зинаиде Николаевне, и убеждаюсь, что не стоит публиковать частную переписку, не отлежавшуюся как минимум сто лет. Лучше, конечно, и вовсе не публиковать, но литературоведы тоже люди, всем надо семьи кормить. А без пары десятков одинаковых диссертаций уж как-нибудь не завяла бы наука.
Никогда раньше не было такой брезгливости в первую очередь к себе, прилипшей к замочной скважине. Уже отложила, уже. Да, собственно, читала ведь и раньше урывками – и ничего не испытывала подобного. Надо было сочувственно погрузиться в окрошку из невыносимых Пастернаковских гипербол, при помощи которых он объясняет необъяснимое и не требующее объяснений. Почти непристойные в своей искренности попытки растолковать природу чувства к Зиночке, микроскопический анализ этого чувства и несусветные обобщения, в которых родство душ рифмуется ни с того ни с сего с размахом социалистического строительства. Без малейшей внутренней фальши, в письме к любимой - то, что Маяковский незадолго перед этим во весь голос. Отчёты о делах квартирного устройства и посещении спецраспеделителя, куда он не хочет идти без неё, потому что там всего столько, прерываются отчаянным вскриком – неужели
Пусть от мал и мерзок не так, как мы – я не готова обогащать восприятие поэзии знанием, из какого сора что растёт. А с другой стороны, это целиком моя проблема, а не доброжелательного литературоведения.
Ну так и говорю за себя.
no subject
Date: 2008-05-30 10:10 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-30 11:52 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-30 10:35 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-30 11:50 am (UTC)с полным пониманием
Date: 2008-05-30 12:26 pm (UTC)Re: с полным пониманием
Date: 2008-05-30 02:14 pm (UTC)Re: с полным пониманием
Date: 2008-05-30 03:17 pm (UTC)Re: с полным пониманием
Date: 2008-05-30 03:21 pm (UTC)давай лучше в обмен на сало, м? жду списка.
Re: с полным пониманием
Date: 2008-05-30 03:22 pm (UTC)Re: с полным пониманием
Date: 2008-05-30 03:34 pm (UTC)Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:Re: с полным пониманием
From:no subject
Date: 2008-05-30 02:10 pm (UTC)- ой как это верно...
no subject
Date: 2008-05-30 02:16 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-30 05:00 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-30 05:54 pm (UTC)Дневники же творческих людей по большей части и рассчитаны на последующее прочтение.
no subject
Date: 2008-05-30 05:35 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-30 06:03 pm (UTC)А вообще не знать обстоятельств написания тоже нельзя, иначе выйдет, как с моим приятелем, который сопроводил фотографию полуобнажённой девы Ахматовским "и упало каменное слово..."
no subject
Date: 2008-05-30 06:39 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-30 07:28 pm (UTC)Конечно, ничего в жизни нормального человека стыдного нет. Есть так называемая интимная жизнь, когда, например, человек спрашивает у любимой, вовремя ли начались месячные. Это не сор, это жизнь, но написано это не для моего ознакомления.
И ведь внучка не то, что жива, а моложе меня.
no subject
Date: 2008-05-30 07:44 pm (UTC)Ну не знаю, Насть, мне всякие такие подробности много говорят... Даже задержка месячных, как ни странно. Я как раз об этом вычитала у МЦ в ЗК (между строк) и поняла ее настроение и те стихи, которые тогда она писала...
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-05-30 09:59 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2008-05-30 09:17 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-30 10:03 pm (UTC)"Жена литературоведа, сама литературо.. и т.д."
Date: 2008-05-31 06:52 am (UTC)Re: "Жена литературоведа, сама литературо.. и т.д."
Date: 2008-05-31 07:11 am (UTC)Re: "Жена литературоведа, сама литературо.. и т.д."
Date: 2008-05-31 07:20 am (UTC)